-
1 передняя часть
parte anteriore; parte frontale -
2 передняя часть
-
3 передняя часть
ngener. fronte, (тж. верхняя или головная) testa, davanti, dinanzi, prospetto, testata -
4 передняя часть
-
5 передняя часть платья
ngener. pettoUniversale dizionario russo-italiano > передняя часть платья
-
6 передняя часть судна
ngener. mura -
7 передняя часть головы
( sinciput) sincipiteРусско-итальянский медицинский словарь с указателями русских и латинских терминов > передняя часть головы
-
8 часть
ж.- активная частькатодная часть разрядного промежутка — электрон. regione f catodica
- аликвотная часть
- буквенная часть
- ведомая часть
- ведущая часть
- весовая часть
- вещественная часть
- выступающая часть
- действительная часть
- доступная часть
- дробная часть
- задняя часть
- закладная часть
- заменяемая часть
- запасная часть
- рабочая часть инструмента
- казённая часть
- кормовая часть
- материальная часть
- полуденная часть меридиана
- полуночная часть меридиана
- мнимая часть
- мокрая часть
- надводная часть
- надземная часть
- надфурменная часть
- нарезная часть
- недоступная часть
- неподвижная часть
- нераздельная часть
- нерастворимая часть
- несущая часть
- несъёмная часть
- носовая часть
- объёмная часть
- операционная часть
- откидная часть
- отъёмная часть
- передняя часть
- подвижная часть
- подводная часть
- правильная часть
- прибыльная часть
- проезжая часть
- промежуточная часть
- режущая часть
- резьбовая часть
- рыхлая часть
- скуловая часть
- сменная часть
- соединительная часть
- составная часть
- поворотная часть суппорта
- носовая часть фюзеляжа
- хвостовая часть фюзеляжа
- целая часть
- цилиндрическая часть
- электрическая часть -
9 часть
ж.parte f; componente m; elemento m, pezzo m -
10 передняя большеберцово-таранная часть
( pars tibiotalaris anterior) parte tibiotalare anterioreРусско-итальянский медицинский словарь с указателями русских и латинских терминов > передняя большеберцово-таранная часть
-
11 голова
1) ( часть тела) testa ж., capo м.••2) ( черепная коробка) testa ж., cranio м.3) ( волосистая часть головы) testa ж.с непокрытой головой — a testa scoperta, a capo scoperto
4) (ум, рассудок) mente ж., testa ж., cervello м.••на свежую голову — a mente riposata [fresca]
выкинь это из головы — levatelo dalla testa, non pensarci più
5) ( головная боль) mal м. di testa, cefalea ж.6) ( жизнь) testa ж., vita ж.7) ( человек) testa ж.8) ( передняя часть) testa ж.••9) ( единица счёта скота) capo м.* * *ж.1) testa, capo mголову повесить / понурить разг. — perdersi d'animo
2) ( черепная коробка) cranio m, testa, capo mголова́ болит — fa male la testa
3) (ум, рассудок) testa, cervello mприйти в голову — venire in testa; passare per la testa
у меня из головы нейдёт кто, что-л. разг. — non riesco a togliersi qd, qc dalla testa
из головы вон / вылетело разг. — (mi) e uscito di testa
математика ему не лезет в голову разг. — la matematica non vuole entrargli nella testa / nel cranio
4) (человек как носитель идей, взглядов) testa, capo mгорячая / холодная голова́ — testa calda / fredda
5) м. разг. (руководитель, начальник) capoгородской голова́ — borgomastro, sindaco
6) (передняя часть чего-л.) testaголова́ пехотной колонны — la testa di una colonna di fanteria (in marcia)
идти в голове — essere alla testa di qc, capeggiare vt
7) (единица счёта скота, животных) capo m•- склонять голову
- вбить в голову••быть головой / на́ голову выше — superare di molte spanne qd
голову снять с кого разг. (строго наказать, покарать) — tagliare la testa a qd
в первую голову разг. — prima di tutto; innanzitutto
выдать (себя) с головой разг. — smascherarsi (da solo); sputtanarsi вульг.
голову ломать над чем разг. — scervellarsi, rompersi la testa
голову потерять разг. — perdere la testa
вешать голову разг. — perdersi d'animo
на свою голову разг. — a proprio danno
на голове ходить разг. неодобр. — fare il diavolo (a quattro)
с головы (взять / получить) разг. — a testa; a cranio прост.
с (от) головы до ног разг. — dalla testa ai piedi; dalla radice dei capelli alla punta dei piedi
вымокнуть / вымазаться с головы до ног разг. — bagnarsi / sporcarsi dalla testa ai piedi
через чью-л. голову (действовать) разг. — (agire) sulla testa di qd
уйти с головой разг. — buttarsi a capofitto; immergersi anima e corpo
с больной головы на здоровую разг. — fare a scaricabarile; scaricare barili
как снег на́ голову разг. — una tegola tra capo e collo
хвататься за́ голову разг. — mettersi le mani nei capelli
иметь голову на плечах разг. — avere la testa <sul collo / sulle spalle>
светлая голова́ разг. — mente lucida
очертя голову разг. — a capofitto; con la testa nel sacco
вскружить голову разг. — dare alla testa, far girare la testa
дать голову на отсечение разг. — scommetterci la testa; giurarci; metterci la testa per scommessa
каша в голове разг. — idee confuse; nebbia nella testa
на свежую голову разг. — a mente riposata
не выходит из головы разг. — non esce dalla testa, si è fitto in mente; non riesce a togliersi di mente; chiodo fisso
сложить голову разг. — cadere in battaglia; morire sul campo, immolare la propria vita
негде / некуда голову преклонить разг. — non avere dove sbattere la testa
говорящие головы разг. — mezzibusti m pl
Брось! Не бери в голову! разг. — Ma lascia correre! Via, non pensarci
* * *n1) gener. capo, fronte, testa2) colloq. boccino, zucca, pera, talentone3) jocul. boccia, boccio -
12 нос
1) ( орган обоняния) naso м.••вешать нос — avvilirsi, perdersi d'animo
комар носу не подточит — sarà una cosa perfetta, non farà una grinza
2) ( клюв птицы) becco м.3) ( судна) prua ж.4) ( передняя часть) parte ж. anteriore5) ( обуви) punta ж.* * *м.1) ( орган обоняния) nasoговорить в нос — parlare dal / col naso parlare col birignao
под нос себе говорить / бормотать разг. — brontolare vi (a)
2) ( передняя часть) il davanti; prua, prora ( судна); muso (самолета и т.п.)3) ( клюв) becco4) ( носок)•- на носу
- носом землю роет••встретиться носом к носу разг. — dare di naso ( in qd); imbattersi ( in qd) naso contro naso
за́ нос водить кого-л. разг. — portare per il naso
нос повесить разг. — abbassare le braccia, buttarsi giù
нос задрать / поднять разг. неодобр. — alzare la cresta; andare col naso ritto
носа показать / высунуть не смеет кто-л. разг. — non osa mettere fuori la punta del naso
нос совать куда-л., во что-л. разг. неодобр. — mettere il naso ( in qc); ficcanasare in qc
воротить нос прост. неодобр. — torcere il naso
носу не казать разг. — nascondersi nel guscio; sparire dalla circolazione
из-под носа (взять, утащить, увести) разг. — da sotto il naso
с носом остаться разг. — restare con un palmo di naso; fare un buco nell'acqua
нос натянуть прост. — menare per il naso
нос показать разг. — fare marameo
у тебя нос не дорос разг. шутл. — hai ancora il latte alla bocca; non hai ancora l'età
с носа (взять / получить) прост. — (togliere / prelevare) a cranio / testa
на нос (пришлось, досталось) прост. — è (toccato / stato distribuito / pagato) a <cranio разг. / testa>
с гулькин нос — un briciolo; un'unghia; un ciccino разг.
нос держать по́ ветру — navigare secondo il tempo
* * *n1) gener. mura, naso2) navy. prua -
13 перёд
I предл.1) ( напротив) davanti, di fronte2) ( за некоторое время до) prima3) ( по отношению) nei confronti, davantiII перёд( передняя часть) davanti м.* * *I п`ередпредлог; = передо1) davanti, di fronte (a), dinnanzi (a), di faccia (a), dirimpetto (a)2) (напротив, впереди чего-л.) davanti, dinnanzi3) (в присутствии кого-л.) davanti, dinnanzi4) ( при указании на лицо) davanti (a qd), al cospetto (di qd)5) (при указании на связь к кому-чему-л.) davanti di fronte a, nei confronti diстоять перед выбором — trovarsi davanti / di fronte a una scelta
6) ( при сравнении) davanti a, di fronte a7) (за некоторое время до чего-л.) prima di; avanti••II п`еред, перёдм.(передняя часть чего-л.) davanti m, la parte davanti / anteriore, muso m (напр. автомобиля); punta f ( обуви)* * *ngener. dinanzi -
14 перед
I предл.1) ( напротив) davanti, di fronte2) ( за некоторое время до) prima3) ( по отношению) nei confronti, davantiII перёд( передняя часть) davanti м.* * *I п`ередпредлог; = передо1) davanti, di fronte (a), dinnanzi (a), di faccia (a), dirimpetto (a)2) (напротив, впереди чего-л.) davanti, dinnanzi3) (в присутствии кого-л.) davanti, dinnanzi4) ( при указании на лицо) davanti (a qd), al cospetto (di qd)5) (при указании на связь к кому-чему-л.) davanti di fronte a, nei confronti diстоять перед выбором — trovarsi davanti / di fronte a una scelta
6) ( при сравнении) davanti a, di fronte a7) (за некоторое время до чего-л.) prima di; avanti••II п`еред, перёдм.(передняя часть чего-л.) davanti m, la parte davanti / anteriore, muso m (напр. автомобиля); punta f ( обуви)* * *n1) gener. avanti a, innanzi (+I), a monte di (a monte di (vallata)), avanti (+I), davanti a, di fronte a (+I), dinanzi a, prima di2) eng. a monte di (E' necessario avere un contatore immediatamente a monte del generatore.) -
15 горло
1) ( передняя часть шеи) gola ж.••2) ( глотка) gola ж.дыхательное горло — trachea ж.
••3) ( горлышко) collo м.* * *с.1) gola fдрать / надрывать го́рло — sgolarsi
стоять по го́рло в воде — essere nell'acqua fino alla gola
2) ( часть сосуда) collo mпить из горла́ прост. — bere a canna / collo
•••по го́рло разг. — fino alla gola
у меня дел по го́рло — da fare fino alla gola
схватить за го́рло неодобр. — prendere per il bavero / la gola
с ножом к го́рлу пристать / приступить неодобр. — mettere il coltello alla gola; prendere per la gola
взять за го́рло кого-л. неодобр. — prendere per il bavero
во всё го́рло кричать разг. — gridare a squarciagola / a piena gola
поперёк го́рла стать кому-л. — essere come un pruno / il fumo negli occhi; star sullo stomaco
промочить го́рло — bere un goccio / goccetto / un bicchierino; bagnarsi il becco; sciacquarsi la bocca
в три го́рла есть неодобр. — mangiare a quattro palmenti
* * *n1) gener. gola, ugola, strozza2) colloq. gargarozzo, gorgozzule3) anat. iugulo -
16 лицо
1) ( часть головы) viso м., faccia ж.цвет лица — carnagione ж.
••2) ( индивидуальный облик) volto м., fionomia ж., carattere м.••не ударить в грязь лицом — non sfigurare, far bella figura
3) (человек, личность) persona ж., personalità ж.подставное лицо — prestanome м., uomo di paglia
••4) ( фасад) facciata ж.5) ( лицевая сторона) lato м. diritto, diritto м.••6) persona ж.* * *с.1) faccia f, viso m, volto mчерты лица — tratti del volto, lineamenti m pl
румяное лицо́ — faccia rubiconda
знакомое лицо́ — una faccia conosciuta
спасть с лица прост. — aver la faccia smunta / emaciata
говорить в лицо́ — dire in faccia
знать кого-л. в лицо́ — conoscere di vista
лица нет на ком-л. — (avere una) faccia stravolta
на лице написано что-л. у кого-л. — glielo si legge in faccia
2) перен. ( отличительные черты) volto m, personalità f, individualità fне иметь своего лица — non avere personalità / carattere
3) (человек, личность) persona fотдельные лица — alcuni m pl; le singole persone
подставное лицо́ — prestanome m, uomo di paglia
действующее лицо́ театр. — personaggio
физическое / юридическое лицо́ спец. — persona fisica / giuridica
доверенное лицо́ спец. — persona di fiducia
частное лицо́ спец. — privato m
4) (наружная, передняя часть) (di)ritto m, faccia f5) грам. persona fпервое / второе / третье лицо́ — prima / seconda / terza persona
6) ( в различных сочетаниях)в лице офиц. — nella persona di
перед / пред лицом книжн. — di fronte a, a paragone di, in confronto a
успех его невелик перед лицом достижений всех остальных — il suo successo non è molto grande a paragone dei successi di tutti gli altri
••стереть / смести с лица земли кого-что высок. — cancellare dalla faccia della terra
показать товар лицом — mostrare (qc) dal lato migliore; far vedere il valore di qc
лицом в грязь не ударить — mostrarsi dal lato migliore; mettersi in bella mostra; fare <una bella figura / un figurone>
* * *n1) gener. figura, fronte, labbia, ritto, faccia, fisionomia, parte, persona, personaggio, viso, volto2) colloq. muso3) fin. personalita -
17 топка
ж.1) ( действие) (ri)scaldamento m2) (часть печи, котла) focolare m- вихревая топкатопка со ступенчатой (колосниковой) решёткой — focolare con griglia a gradini [con graticola a piani]
- внешняя топка
- внутренняя топка
- газовая топка
- топка для газообразного топлива
- топка для жидкого топлива
- камерная топка
- колосниковая топка
- котельная топка
- механическая топка
- наружная топка
- нижняя топка
- передняя топка
- печная топка
- пылеугольная топка
- топка с колосниковой решёткой
- слоевая топка
- топка с непрерывной загрузкой
- топка с нижней подачей топлива
- топка с нижним дутьём
- топка с обратным пламенем
- топка с периодической загрузкой
- топка с роликовыми колосниками
- топка с сухим шлакоудалением
- угольная топка
- факельная топка
- циклонная топка
- шахтная топка
См. также в других словарях:
передняя часть — фас Словарь русских синонимов. передняя часть сущ., кол во синонимов: 4 • головная часть (3) • … Словарь синонимов
передняя часть — лицевая часть — [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.] Тематики электротехника, основные понятия Синонимы лицевая часть EN front … Справочник технического переводчика
передняя часть тушки птицы — Часть тушки птицы, полученная в результате поперечной разделки тушки птицы по линии, проходящей примерно между грудным и поясничным позвонками и около среднего отростка грудной кости при сохранении целостности грудных мышц; включает грудку,… … Справочник технического переводчика
передняя часть (машины) — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN nose piece … Справочник технического переводчика
передняя часть свода — (напр. топки котла) [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN arch nose … Справочник технического переводчика
передняя часть трубки — — [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.] Тематики электротехника, основные понятия EN tube face … Справочник технического переводчика
передняя часть — ▲ часть ↑ передний < > конец перед (# дома). перед. передний находящийся в начале (на переднем плане). впереди. спереди. вперед. передовой (# отряд). фронтальный. ↓ префикс (грамм). голова (# поезда). аван... авангард (# отряда). форпост.… … Идеографический словарь русского языка
передняя часть тушки птицы — 25 передняя часть тушки птицы: Часть тушки птицы, полученная в результате поперечной разделки тушки птицы по линии, проходящей примерно между грудным и поясничным позвонками и около среднего отростка грудной кости при сохранении целостности… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Передняя часть капеллы — ♦ (ENG antechapel) пространство в западной части капеллы (часовни), где располагается хор, отделенное от места, предназначенного для верующих … Вестминстерский словарь теологических терминов
Передняя комиссура — (передняя спайка, лат. commissura anterior) пучок нервных волокон конечного мозга, соединяющий некоторые отделы обонятельного мозга (гиппокампальные извилины) с крючками височных долей. Передняя комиссура находится под клювом мозолистого… … Википедия
Передняя зубчатая мышца — Передняя зубчатая мышца … Википедия